viernes, 19 de marzo de 2021

Carreras de caballos

¡Gokigenyou!

Como entre el segundo artículo y el tercero pasó más tiempo del que pensaba, hoy me redimo y hago otro artículo que tenía pensado desde hace unos días.

Como dije en la reseña de Fruits Basket, la siguiente entrada iba a ser de Uma Musume. Realmente aún no he decidido si traduciré el término o no, seguramente sí. La traducción literal es "chica caballo", y la trama es esa, abogados criminalistas litigando con presos en el corredor de la muerte XD Na, es otra serie de estas donde modificando algún aspecto, ponen a chicas a hacer cosas random.

En este caso es otro proyecto multimedia con videojuego para móvil incluido. Realmente aquí la modificación no es muy bestia, no es como en Azur Lane donde las chicas despliegan armas de barcos de guerra. Aquí se limitan a ponerles orejitas de caballo y cola de caballo, pero son chicas normales. Y, gracias a la diosa, no hay mucha sexualización. O a mí al menos no me lo ha parecido. Vuelvo a comparar con Azur Lane [que también soy fan], esta serie es mucho más suave, aunque AL para mí no es muy ecchi ni fuerte, pero admitamos que esas tetas no son normales [aquí lo diría como Kobayashi cuando dice aquello de "qué os pasa a las dragonas con las tetas?" pues eso. gran escena, mejor personaje].


Uma Musume es un anime ligero pero bonito que narra las competiciones que tienen las chicas caballo que participan. Special Week, Spe-chan, llega de su pueblo del campo a la ciudad al instituto para competir. Ahí conocerá a más chicas, entre otras Silence Suzuka [de la que se hará muy amiga y es todo muy bonito]. Entrará en un equipo entrenado por un loco con buen corazón y veremos amistad y rivalidad de buen rollo entre todas.

Sinceramente, esperaba algo más absurdo y tonto, pero no, la serie tiene sus momentos dulces y está bastante chula. Las carreras son emocionantes y está todo bastante bien hecho. Tienen bien marcados ciertos detalles que se ve que cuidan las cosas. Como que en las carreras suena a caballo, ese trote de cascos. Las posturas de las chicas al correr, no es atletismo, es una mezcla de atletismo y caballos. Que como las chicas tienen orejas de caballo, cuando hablan por teléfono el auricular está más alto. Que a los zapatos les ponen herraduras... Muchas tonterías donde se ve el cuidado de las cosas.

Yo aún estoy para terminar de ver la primera temporada, no tardaré en ponerme con la segunda. Pero me está gustando bastante. Las chicas tienen mucho encanto, no es nada hormonada, pero tienen relaciones curiosas [Spe y Suzuka tienen un rollo muy dulce, la verdad]. Aparte, no lo dije, pero todas las chicas tienen nombres de caballos de carreras famosos. Yo en su momento me negué a verla porque me pareció una solemne chorrada, pero admito sin problemas que me equivoqué, que tiene su encanto y entretiene mucho. Porque la competición que tienen tampoco agobia, pero te mantiene intrigada y con ganas de ver qué pasará. Tiene algo de drama, pero sin pasarse.

Ah, y frikidato curioso. ¿Sabéis quién pone voz a Toujou Hana? La entrenadora seria del equipo pro de las chicas. Toyoguchi Megumi. ¿Os quedáis igual? Supongo que sí. La voz de Satou Sei, Rosa Gigantea. Al principio no me di cuenta, pero al leerlo pegué la oreja y sí, es Sei XDD Realmente se le reconoce la voz fácilmente.

Y poco más puedo contar, la verdad. Siguiente artículo o K-On, o ReLIFE o alguna otra cosa.

¡Gokigenyou!

jueves, 18 de marzo de 2021

La cesta de frutas con bolas de arroz

¡Gokigenyou! Vaya, he tardado más de lo previsto en escribir, culpa de jaleos varios.

Quizás por el título muchos os hayáis quedado igual, otros quizás saben por dónde van los tiros. Ante la duda, es un manganime. Pero, antes de hablar de la cesta de frutas, quiero comentar otros términos.

Primero, los onigiris. Es un plato japonés, son bolas de arroz que llevan un cacho de algo "a la espalda", bueno, en un lado. Luego explico lo de la espalda. Los onigiris son tal que así:

Los onigiris pueden llevar pescado, ciruela...

Segundo, el zodiaco chino. Como sabéis, son 12 animalucos, uno por año en un ciclo. Cuenta la leyenda que dios invitó a los animales a una fiesta. Pero la rata engaño al gato, haciendo que el felino no acudiera, de forma que quedó excluido.

Creo que con estos datos queda claro que voy a hablar de Fruits Basket. ¿De qué va? Pues es complicado de explicar, aunque haya hecho antes dos aclaraciones. Lo del onigiri lo explico más adelante, prometido XD que imagino que habrá quedado súper raro. La historia en sí empieza de forma simple, incluso la gente puede equivocarse al juzgar en un principio, pero la serie es muy compleja y completa.

Veamos... Empiezo por el comienzo. Tohru, una chica muy simple pero buena gente, que siempre ha sido fan del gato del zodiaco chino, se queda huérfana. Su padre ya había muerto hace mucho y ahora se muere la madre en un accidente de coche. Inicialmente se queda a vivir con su abuelo, pero, por circunstancias varias, se ve viviendo sola en una tienda de campaña en un bosque. Al amanecer un día para ir a clase se descubre que está viviendo en los terrenos de parte de los Souma, Yuuki y Shigure. Los Souma tienen una maldición [que es la miga de la trama, vaya]. Cuando les toca alguien del sexo opuesto, se convierten en animal del zodiaco chino. Yuuki es la rata, Shigure el perro. Y cuando entra Kyo en acción, que es el gato, Tohru descubrirá la maldición.

A partir de aquí empieza la trama, que ya digo que parece simple, pero no lo es. Tohru se irá a vivir con Yuuki, Kyo y Shigure. Mantendrá el secreto de los Souma y poco a poco irá conociendo al resto del zodiaco. Aparte, si en la leyenda el gato quedaba fuera, ¿qué pasa con Kyo? Por supuesto, Tohru también tiene su historia y sus amigas, Hanajima y Uotani, que se han cuidado entre las tres desde bien pequeñas. También parte de la trama es el triángulo amoroso no pasteloso que habrá entre Tohru, Yuuki y Kyo. Que hay triángulo, obviamente, pero lo que importa de la serie no es ese romance, sino las relaciones personales.

¿Qué tiene de interesante la historia? Pues cómo trata las relaciones personales. Primero, Tohru irá conociendo a los Souma, que no han tenido una vida fácil ni con la maldición ni con un miembro de la familia que es bastante peculiar, Akito, que también poco a poco se irá viendo su historia y su implicación con el zodiaco. En esos tratos personales veremos escenas que hacen saltar la lagrimita, sinceramente. Como lo de los onigiris dichosos [que lo volví a ver el otro día y otra vez me eché a llorar yo sola, ¡viva!]. Tohru siempre intenta mediar entre Yuuki y Kyo, que obviamente se llevan muy mal. Tohru le dice a Kyo que las personas son como los onigiris. Todos vemos lo que tienen los demás a la espalda, pero no vemos nuestras virtudes. Pero todos tenemos el trocito que nos hace especial a la espalda, aunque no lo veamos.

En su momento me leí el manga, lo tengo ahí en la estantería y me vi el primer anime. Pero el primer anime, como se hizo antes de que acabara el manga, se inventaron el final. Eso sí, el grupo de seiyuus [actores de voz] que trabajaron en la serie eran de 10. Cuando iniciaron una nueva versión del anime entre el cambio de seiyuus y tras la experiencia horrorosa de Sailor Moon Crystal [que aunque Usagi seguía siendo Usagi, el resto... mejor me callo], me negué un poco a ver la nueva serie. Que bueno, realmente son 3 series de 25 capítulos, lo están adaptando bastante bien. Pero, al final, como es verdad que siempre me gustó esta serie, caí y decidí verla. Sinceramente, está muy bonita. No tiene a los seiyuus anteriores, pero tiene a otros muy buenos [Sakamoto Maaya como Akito, que obviamente borda el papel con esa voz de malvado que sabe poner ella tan bien]. Aunque se me hace muy raro oír a Yuuki tan masculino a ratos. Pero bueno, no se puede tener todo. El nuevo anime está muy bien hecho y creo que merecerá mucho la pena verse los 75 capítulos que serán en total.

Total, que aquí estoy, que ya tengo bajadas las dos primeras temporadas, estoy aún viendo la primera [no me da tiempo para más, que también me enganché a la de Uma Musume [ya hablaré de ella la próxima vez]]. Y ya veré cuándo me ocupo, pero va a caer, porque me conozco y además me gusta mucho esta serie, aunque se me hubiera olvidado.

Como he dicho, el próximo artículo será sobre las Uma Musume, que me he enganchado de forma muy absurda XD

¡Gokigenyou!!

martes, 9 de marzo de 2021

¿Por qué uso la expresión "gokigenyou"?

¡Gokigenyou, gente!

Como dije en la entrada de presentación, en este blog voy a comentar de todo un poco, considero interesante explicar el significado de esta expresión. Y creo que no será el único artículo donde comente cosas culturales, no en plan técnico, sino cosas que me resultan interesantes de la cultura japonesa.

Vale, voy a empezar diciendo una obviedad. Todos tenemos claro que cada idioma tiene expresiones propias que son intraducibles, ¿no? Me refiero, tienen significado y pueden explicarse, pero no tienen una traducción directa. Quizás si tienen una expresión similar en otro idioma, pero no son traducibles. Voy a poner un ejemplo un poco grosero. En España tenemos la expresión "mis cojones treinta y tres". ¿Eso es traducible? No, puedes explicar lo que significa [ni de coña, imposible, no me tomes por tonto...], pero no traducirlo.

Bien, pues gokigenyou es una expresión que no debería traducirse, porque no tiene traducción directa. Y a mí me cabrea mucho que la gente intente traducirla, porque sale mal.

Primero, usaré la explicación que dio Oyuki Konno, autora de las novelas de "Maria-sama ga Miteru".

De vez en cuando, en las sesiones de firma de autógrafos, siempre saludo con un "gokigenyou". Por supuesto, "gokigenyou" es "go-kigen-you". Go es honorífico, kigen es el kanji de cuerpo y you es la forma conjuntiva de yoi, que significa bueno. Por lo que puedes usarlo para transmitir preocupación por la otra persona. "Espero que te estés cuidando bien".

Segundo, era una expresión antigua usada por señoritas de cierta clase [pijas, vaya, señoritas de bien]. Denota buenos modales. Obviamente no es exclusivo de las chicas, pero lo usan más las señoritas.

Realmente entiendo que la gente quiera traducir todo y no dejar palabras japonesas porque sí, pero yo soy más partidaria de poner una nota de traducción en ese caso y conservar la palabra. Hay otras expresiones como "itadakimasu" que sí puedes poner el equivalente, "que aproveche", porque en todos los idiomas hay expresiones de ese tipo.

Aparte, esto ya es opinión personal, me parece cutre, muy cutre, que en un traducción oficial de un canal de streaming les parezca buena idea traducir esa expresión por un simple "¿qué tal?". Porque me ponía mala traduciendo ciertas cosas en Lily Bouquet, la verdad. Me parece muy irrespetuoso cambiar ciertos términos solo porque no conozcas la palabra. Entonces, no deberías traducir en un canal legal, la verdad. Que yo no soy tampoco la mejor traductora del mundo mundial, pero al menos, si me encuentro con una palabra que no conozco, uso diccionarios varios. Como con las pescadoras, que me tiraba ahí mi tiempo buscando cómo traducir las cosas de las cañas de pescar y los nombres de pescados.

Y fin del artículo de hoy.

¡Gokigenyou! [que siempre lo digo desde el cariño y respeto, aparte de que me encanta cómo suena]

sábado, 6 de marzo de 2021

Presentación, inicio de nuevo blog

¡Gokigenyou! [de saludo]

Muchos ya me conoceréis de Bara o de mis artículos anteriores de HULEMS. ¿Qué voy a hacer en este blog? Pues escribir opiniones, también compartiré curiosidades varias sobre el fansub, me desahogaré sobre diferentes cosas...

A quien no me conozca mucho aún, ¿quién soy? Pues una friki multi fandom, me gustan muchas cosas, no solo el anime, aunque será de lo que más hable, supongo. Tengo un fansub muy bonito donde comparto muchas cosas hechas con calidad y cariño. Realmente llevo fansubeando desde 2004, así que puedo hablar mucho de ese tema. Ahora mismo también doy tutoriales en directo y todo por el discord.

Mi apodo, Nanaho, es el nombre de mi personaje favorito de una de las series de anime que más me gustan, Gokujou Seitokai. Pero no ha sido siempre mi apodo, antes me apodaba Tenoh, por Tenoh Haruka, Sailor Uranus. Realmente no me cambié el apodo porque dejara de gustarme ese personaje, sino porque vi que me parecía más a la loca caótica de Nanaho.

Así que nada, inauguro nuevo blog donde iré comentando cositas varias. No sé con qué ritmo de publicación, pero estará activo al igual que tengo activo Bara.

¡Gokigenyou! [de despedida]

P.D.: Mira, ese podría ser un tema de artículo, el significado de gokigenyou y el motivo por el que lo uso siempre.